Will? それともbe going to ?
休み明け初日はやっぱり体が重いな。
同僚の顔をみて思わず、なぜか思わず「あけましておめでとう」と言ってしまう始末。
新入生は入学したばかりでやっと慣れた頃にこの連休じゃあ大変んだな。さて、英語のクラスでは何を勉強しているのかと、8歳児の英語クラスのノートをちらっと見ると、
未来を表現する「will」 と 「be going to」の違いを勉強している。例文がたくさんあり、どちらが適切か選択するもの。
例えば、下のシチュエーションでは、A、Bのどっちが正しい?
(the phone rings)
A. I will get it.
B. I am going to get it.
答え、B
というのは嘘で、答えはA
なぜかというと、「be going to」 は喋り始める前から決まっていたこと、「Will」はその場で決めたことなので、
Bを選ぶと、電話がプルプル〜と鳴る前から、私が電話に出ることが決めていた(決まっていた)ことになり、あなたは超能力者ですか?ということになってしまうんだね。
私が学生時代はあまり注意して勉強しなかった部分だけど、やはりこういう違いはネイティブが聞くとすごく違和感があるだろう。
娘よ、この違いが理解できているかい?
おやすみ